1. |
Taki Taki
03:08
|
|||
takinki waranqa
thousands of chants echo
willca jalpa taki
the chant of the sacred earth
y nuna taki
and the chant of the spirits
ruminay y sacha nuna taki
the chant of the spirit of the rocks and trees
tika kuychi taki
the chant of the flower and the rainbow
macharruay ampato taki
the chant of the snake and the frog
jatum willka mayo taki
the chant of the big sacred river
anka puma pilpin pichitanka taki
the chant of the eagle, the puma, the butterfly and bird
lluychu y urpi kukuli taki
the chant of the deer and the pigeon
kawsay mujuri taki
the chant of the primordial seed of life
yuraq phuru yana phuru taki
the chant of the white and black feathers
illapa para taki
the chant of the lightnings and the rain
intiwatana taki
the chant of the place where the solstice and equinox was determined, a sun clock
killa pura killa wanuy mita taki
the chant of the full and the new moon
sonqo llawarni uyapura taki
the chant of the heart, the blood and the face to face meeting
jatum mamay jatum tatay taki
the chant of the grand mother and the grand father
jampiri taki
the chant of the medicine
anti konti kolla chincha taki
the chant of the east, the west, the south and the north
kusi kusi chaska taki
the chant of the happy star
sayri y cuca taki
the chant of the tobacco and the coca leaf
apukunay kastillu taki
the chant of the guardian mountains and the chant of the espiritual strehght of each person
nina yacu wayra jalpa taki
the chant of the fire, the water, the wind and the earth
kusisra tiashani
the earth is happy
kusi ayllu tiashani
the family is happy
|
||||
2. |
||||
Siete colores tiene el arco-iris
Con siete agujeros suena la quena
Que canta la historia de Mama Cocha
La Madre del Agua que el corazón abre
Agua cristalina, cristalina aguita
Donde siete camadas se vuelven en uno
Un solo rostro de amor puro y sano
Surgiendo del profundo del Ser Humano
Olha o sol que vai nascendo
Anda ver o mar
O amor vai crescendo
Ver o sol chegar
Siete camino, site miradas
Trae sanación a la ilusión
Eleva el alma de la humanidad
Que se esta abriendo a la verdad
Entre tempestades y los siete rayos
Vi a Taita Inti, el padre constante
Beso a mis manos, mi rostro y mis pies
Traendome el agradecimiento al Todo
|
||||
3. |
Ciclo
05:18
|
|||
Os caminhos deste rio vāo desaguar ao mar
A tristeza que lhe atiras irá se multiplicar
Infinito este ciclo naāo tem fim este correr
Da água que desagua e o rio torna a ver
A criança que ai vive abençoa o simples ser
Da corrente que nos leva na memória do sabe
Rio vem e rio vai, visita o mar e torna a vir
É o ciclo desta vida e das que irāo de vir
|
||||
4. |
Rezo
08:49
|
|||
(translation below))
Rezo con Mama Coca
Padre Tabaco
Al Cosmos, al Universo
Que me guia, que me cura
A las profundas aguas
Mama Cocha, Yemanjá
Que laven mis heridas
Que me guia que me cura
Reina de la floresta
Espiritu de las plantas
Cuenten su sabiduria
Que me guia, que me cura
Rezo al Taita Inti
Y rezo a la Mama Killa
Ayllumasikunapa
Que me guia, que me cura
Junto mis dos manitas
Dando gracias por estar viva
Rodeada de familia
Que me guia, que me cura
Rezo a los quatro vientos
Y a las abuelas las piedras
Fuego vital que transforma
Que me guia, que me cura
Lluvia te recibimos
Siempre gratos y felices
Por tocares nuestras pieles
Por sanares, por curares
Mil besitos Pachamama
Por elevares nuestras voces
A la musica que sana
Que me guia , que me cura
Cura cura, Lava lava
Sana sana, purifica
Somos hijos de esta fuerza
Que nos guia, que nos une
Hermanos y hermanas
Con gratitud aqui les canto
Del más puro de mi alma
Aqui les rezo, aqui les amo
---- Translation: -----
I pray with Mama Coca
Father Tobacco
To the Cosmos, to the Universe
Who guides me, who heals me
To the deep waters
Mama Cocha (Water, Lake, Sea), Yemanjá (Goddess of the Sea)
Wash my wounds
That guides me, that heals me
Queen of the forest
Plant Spirit
Tell Your Wisdom
Who guides me, who heals me
I pray to Taita Inti (Father Sun)
And I pray to Mama Killa (Mother Moon)
Ayllumasikunapa
Who guides me, who heals me
Together with my two hands
Giving thanks for being alive
Surrounded by family
Who guides me, who heals me
I pray to the four winds
And to the grandmothers the stones
Vital fire that transforms
Who guides me, who heals me
Rain we receive you
Always grateful and happy
For touching our skins
For healing, for healing
A thousand kisses Pachamama
For raising our voices
To the music that heals
Who guides me, who heals me
Heal heal, wash wash
heal heal, purify
We are children of this force
Who guides us, who unites us
Brothers and Sisters
With gratitude here I sing
Of the purest of my soul
Here I pray to you, here I love you
|
||||
5. |
Com Tua Voz
04:59
|
|||
E canta... Com tua voz
Eleva... Com tua voz
Aprende... Com tua voz
Compreende... Com tua voz
Abraça... Com tua voz
E ama... Com tua voz
Intui... Com tua voz
E flui... Com tua voz
E cria... Com tua voz
Improvisa... Com tua voz
Lança... Com tua voz
E voa... Com tua voz
E dança... Com tua voz
Inspira... Com tua voz
Escuta... Com tua voz
Silencia
O poder da nossa voz
O poder da tua voz
O poder da minha voz... é a tua voz
Descansa... Com tua voz
Sonha... Com tua voz
Amanhece... Com tua voz
Agradece... Com tua voz
Libera... Com tua voz
Transforma... Com tua voz
Semeia... Com tua voz
Cresce... Com tua voz
Viaja... Com tua voz
E move... Com tua voz
Sorri... Com tua voz
Para ti... Com tua voz
E brilha... Com tua voz
Floresce... Com tua voz
Aquece... Com tua voz
E brinca... Com tua voz
Descobre... Com tua voz
E cura... Com tua voz
Envolve... Com tua voz
E solta... Com tua voz
|
||||
6. |
Clarinea
04:39
|
|||
7. |
Amautay
05:34
|
|||
Te llamo Maestra
Cuando me miras los ojos
Veo mi reflejo, veo mi amor
Te llamo Maetra
Cuando tus ojos se esconden
Veo mi reflejo, veo mi dolor
Amautay Qhawaykin
Ñawiyta Qhawaqtiyki
Ñuqhata hina qhawani
Munayniyta qhawani
Amautay Qhawaykin
Ñawinkikuna Pakakuqtin
Ñuqhata hina Qhawarini
Nanayniytam Qhawarini
|
||||
8. |
||||
Medo, vou te dar asas para voar
Para no céu te transformar
E assim
Abrir os olhos do coraçāo
Dar um espaço ao perdāo
E voar
Ser transparente espelhar
Toda a gente abraçar
Igual
Nos picos mais altos celebrar
A benção da vida, vivo estar
Aqui
|
||||
9. |
Me Voy Al Campo
05:00
|
|||
Me voy al campo, voy a plantar
Semilla de mi altar
Llamado fuerte para sembrar
El diamante que va a curar
Hoy dia me pidió que la sembrara
En el verde campo, verde esperanza
ME dijo que antes la saboreara
Para que su espíritu me reconocera
Regreso a mi hogar
Donde hay colores
Que brillan si cesar
Colores y amores
Amo a lo que vive
Todo que respira
Amar y sembrar
Amo a la semilla
Sembrar, crecer, crecer, madurar
La semilla de mi altar
|
||||
10. |
Borboleta
04:36
|
|||
Tu eres una mariposa
Tan bonita
Llena de colores
Vuela vuela alto vuela
Mariposa
Vuelo de colores
Tu eres una mariposa
Tan bonita
Traes todos los colores
Vuela vuela arco-iris
Mariposa
Vuelo de colores
<3
Tu és uma borboleta
Tāo bonita
Cheia de cores
Voa voa alto voa
Borboleta
Vôo de cores
Tu és uma borboleta
Tāo bonita
Com todas as cores
Voa voa arco-iris
Borboleta
Vôo de cores
<3
You are a butterfly
So beautiful
Full of color
Fly fly so high
Butterfly
Wings of light
|
||||
11. |
Brillan Luciernagas
06:36
|
|||
Brillan luciernagas
En mi camino
Como estrellitas
En su cielito
De aqui puedo ver
Todas estrellas
Que me hace querer
Ser una de ellas
|
||||
12. |
Tierrita Bella
10:05
|
|||
Tierra, Tierrita bella
No me olvides
Un dia voy a volver, volveré
Donde yo semilla broté
Tierra, Tierrita bella
Estoy caminando por otros paisajes
Un dia voy a volver, volveré
Donde Tierra, Tierrita me hizo crecer
Tierra, Tierrita bella
Mi familia la cuidarás
Q'un dia voy a volver, volveré
Para les abrazar
Un dia voy a volver, volveré
Quisiera el canto les llevar
Tierra, Tierrita bella
Llevale este canto a ella
Ella que me escucha y me ve
Y a cada luna me haz volver
Tierra estoy a volver, volvendo
Al corazón que creaste
Tierra voy descubriendo
Otros vientos, es mi camino
En el fuego, ojos de niña
Otros tiempo mirada de india
Y voy volvendo, volvendo
Estoy volvendo, volvendo
De alas fuertes volaré, volaré
De alas fuertes vuelvo, vuelvo, vuelvo, vuelvo
Tierra mi casa de hoy
Es el hogar donde estoy
Cambia todo cambia cambia
Y mi tierrita es mi hogar
|
Mariana Root Portugal
Portuguese root’s that loves to drink from different fountains where the sound of nature vibrates.
Streaming and Download help
If you like Mariana Root, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp